• 现代汉语的韵律 - [梦幻世界的余烬]

    2007-04-17

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://jiean.yourblog.org/logs/607174.html

    一直记得王小波的《我的师承》,但是并没有将他真正去真正听从他关于阅读的提醒:“最好的,还是诗人们的译笔;是他们发现了现代汉语的韵律。没有这种韵律,就不会有文学。最重要的是:在中国,已经有了一种纯正完美的现代文学语言,剩下的事只是学习,这已经是很容易的事了。” 有太久的时间,沉湎于理论之中,仿佛已经遗忘掉还存在着文学这样一个事实。 好在有那样一个时刻,那种纯正完美的现代文学语言,不是以声名,也不是以那些概念式的判断,在我现实的阅读之中,重现出它自身的声响与节奏。 这里说的不是王小波的“查先生和王先生”,或者,以王小波所说的标准,这个名单中应该加入冯至的名字,加入他所翻译的里尔克《给青年诗人的十封信》。读了这样的文字,觉得自己一直在读的、在听的、在写的那些言语是多么的污浊,而我们仿佛应该在这样的文字的流布之处,保持艰难的、广大的沉默。我们理应跟着冯至的里尔克,一起聆听、默念与朗诵—— 我的旧家具放在仓库里都已腐烂了,而我自己,啊,我的上帝,我的头上没有屋顶,雨落在我的眼里。

    随机文章:

    南海 2006-10-16
    述行记(2) 2006-10-03
    纪念 2006-08-29

    收藏到:Del.icio.us




    评论

发表评论

您将收到博主的回复邮件
记住我